【世界公民】接地氣英文:新冠疫情肆虐,別當防疫豬隊友

全球仍籠罩在新冠肺炎的疫情中,如果我們想用英文俚語表達那些不在乎公共衛生、忽視警告的人,該怎麼說呢?
評論
Photo Credit: 世界公民文化中心提供
Photo Credit: 世界公民文化中心提供
評論

本文作者馬婉娟,原收錄於英語島 English Island 2020 年 5 月號,INSIDE 經授權轉載。

道地英文怎麼講?在對話中加一點 slang (俚語),表現你的不拘小節,成功拉近彼此距離。2020 已經來到第五個月,全球仍籠罩在新冠肺炎的疫情中,如果我們想表達那些不在乎公共衛生、忽視警告的人,該怎麼說呢?請看本月接地氣英文。

定義:新冠肺炎疫情引發全球恐慌,然而,還是有人不管政府單位的警告出國,以至於將病毒帶回自己的國家。另外,也有人因為太過慌張,失去判斷正確資訊的能力,開始囤積口罩、酒精等防疫用品或者衛生紙、白米等民生用品。各種在新冠肺炎疫情中不受控、講不聽的人們,都可稱之為 covidiot。 

來源:新冠肺炎 (武漢肺炎) 的官方名稱為 COVID-19,後來有些 Twitter 網友以這個字接上 idiot (白痴),用來指稱那些不遵守防疫規範或是無意義囤積生活用品的人。

接地氣2
Photo Credit: 世界公民文化中心提供

例句:

  1. Stop touching everything you see. You covidiot.
  2. Did you see that covidiot with 30 bags of rice in his cart?

使用指南:

Gina: I can’t buy any toilet paper now. What’s happening?
Gina: 我都買不到衛生紙。現在是怎樣?

Sam: Some covidiots are hoarding and reselling toilet paper.
Sam: 有一些新冠白痴在囤積衛生紙好轉賣。

參考資料:Urban Dictionary

責任編輯:Mia

     核稿編輯:Heemie

延伸閱讀:




精選熱門好工作

產品經理 / Product Manager

奔騰網路科技有限公司
臺北市.台灣

獎勵 NT$15,000

iOS 工程師

FunNow
臺北市.台灣

獎勵 NT$15,000

後端工程師 Back-end Engineer

諦諾智金股份有限公司
臺北市.台灣

獎勵 NT$15,000